Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

дураку вред - умному навет

См. также в других словарях:

  • Дураку вред — умному навет — Дураку вредъ умному навѣтъ. Des Narren Unfall ist des Weisen Warnung. Ср. Ce qui nuit à l’un duit à l’autre. Ср. Un fou avise un sage. Ср. Tous les jours la sotte contenance d’un autre m’avertit et m’avise... Étant peu appris par les bons… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • дураку вред — умному навет — Des Narren Unfall ist des Weisen Warnung. Ср. Ce qui nuit à l un duit à l autre. Ср. Un fou avise un sage. Ср. Tous les jours la sotte contenance d un autre m avertit et m avise... Étant peu appris par les bons exemples je me sers des mauvais,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • своей бедой всяк себе ума купит — Ср. Беда ума прикупит. Ты не кручинься, как нибудь поправим. Островский. Воевода. 1, 1, 7. Ср. Ах всяк своей бедой ума себе прикупит: Впредь утро похвалю, как вечер уж наступит. И.И. Дмитриев. Чижик и Зяблица. Ср. Narren werden durch Schaden klug …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • чужая беда научит — Ср. Andrer Fehler sind gute Lehrer. Il se châtie bien qui se châtie par le mal d autrui. Ср. Felix quicunque dolore Alterius disces posse carere suo. Счастлив, если горе чужое Научит тебя не иметь своего. Tibull. 3, 6, 43. Ср. Te de aliis, quam… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Своей бедой всяк себе ума купит — Своей бѣдой всякъ себѣ ума купитъ. Ср. Бѣда ума прикупитъ. Ты не кручинься, какъ нибудь поправимъ. Островскій. Воевода. 1, 1, 7. Ср. Ахъ всякъ своей бѣдой ума себѣ прикупитъ: Впредь утро похвалю, какъ вечеръ ужъ наступитъ. И. И. Дмитріевъ. Чижикъ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Чужая беда научит — Чужая бѣда научитъ. Ср. Andrer Fehler sind gute Lehrer. Il se châtie bien qui se châtie par le mal d’autrui. Ср. Felix quicunque dolore Alterius disces posse carere suo. Счастливъ, если горе чужое Научитъ тебя не имѣть своего. Tibull. 3, 6, 43.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ce qui nuit à l’un duit à l’autre. — См. Дураку вред умному навет …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Un fou avise un sage. — См. Дураку вред умному навет …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Feliciter is sapit, qui periculo alieno sapit. — См. Дураку вред умному навет …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Cautis pericla prodesse aliorum solent. — См. Дураку вред умному навет …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Periculum ex aliis feci, quod mihi ex usu sit. — См. Дураку вред умному навет …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»